Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
tri_falbaloj_mian_jupon_ornamas [19.07.2024 15:51] gaja_palko kreita |
tri_falbaloj_mian_jupon_ornamas [30.07.2024 13:41] (aktuala) gaja_palko |
||
|---|---|---|---|
| Linio 3: | Linio 3: | ||
| ^Origina titolo|Tizenhárom fodor van a szoknyámon…| | ^Origina titolo|Tizenhárom fodor van a szoknyámon…| | ||
| ^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
| - | ^Tradukis|Kálmán Papp| | + | ^E-teksto 1.|Papp Kálmán| |
| + | ^E-teksto 2.|Nekonata| | ||
| ^MIDI|{{ :muziko:13_fodor_van_a_szoknyamon.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:13_fodor_van_a_szoknyamon.mid |}}| | ||
| Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: [[papp_kalman_-_papp_tibor]] | Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: [[papp_kalman_-_papp_tibor]] | ||
| + | {{ youtube>fevimunX9vo?medium }} | ||
| + | . | ||
| {{ :tizenharom_fodor_van_a_szoknyamon_-_kotta.png |}} | {{ :tizenharom_fodor_van_a_szoknyamon_-_kotta.png |}} | ||
| Linio 13: | Linio 16: | ||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| + | Teksto 1. | ||
| ==== Tri falbaloj mian jupon ornamas… ==== | ==== Tri falbaloj mian jupon ornamas… ==== | ||
| Tri falbaloj mian jupon ornamas. | Tri falbaloj mian jupon ornamas. | ||
| Linio 22: | Linio 25: | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| + | . | ||
| ==== Tizenhárom fodor van a szoknyámon… ==== | ==== Tizenhárom fodor van a szoknyámon… ==== | ||
| Tizenhárom fodor van a szoknyámon. | Tizenhárom fodor van a szoknyámon. | ||
| Linio 28: | Linio 31: | ||
| de már látom, semmi se lesz belőle: | de már látom, semmi se lesz belőle: | ||
| tizenkettőt levágatok belőle. | tizenkettőt levágatok belőle. | ||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | <WRAP group> | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | Teksto 2. | ||
| + | ==== Mia jupo havas dektri falbalojn… ==== | ||
| + | Mia jupo havas dektri falbalojn. | ||
| + | Edziniĝi ŝatus mi, ho, ĉi jaron. | ||
| + | Sed mi vidas, mi ne havos sukceson, | ||
| + | Mi deŝiros el ili dekdu pecojn. | ||
| + | |||
| + | Sur la kampo saltas dektri paseroj. | ||
| + | Mi, edziĝi al vi, havis esperon. | ||
| + | Sed mi vidas, mi sukceson ne havos, | ||
| + | Nun el la paseroj dekdu mi pafos. | ||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | . | ||
| + | ==== Tizenhárom fodor van a szoknyámon… ==== | ||
| + | Tizenhárom fodor van a szoknyámon, | ||
| + | Azt gondoltam, férjhez megyek a nyáron, | ||
| + | De már látom, semmi se lesz belőle. | ||
| + | Tizenkettőt levágatok belőle. | ||
| + | |||
| + | Tizenhárom veréb ugrál a jégen. | ||
| + | Azt gondoltam, hogy elveszlek a télen, | ||
| + | De már látom, semmi se lesz belőle. | ||
| + | Tizenkettőt elhessentek belőle. | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||