Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
— |
cu_vi_plu_amos_min_morgau [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
+ | ======Ĉu vi plu amos min morgaŭ?====== | ||
+ | ^Muziko|[[Gerry GOFFIN kaj Carole KING]]| | ||
+ | ^Esperanta teksto|[[Hanso BECKLIN]]| | ||
+ | ^Tipo|traduko| | ||
+ | ^Originala titolo|Will You Still Love Me Tomorrow?| | ||
+ | ^Originala teksto|[[Gerry GOFFIN kaj Carole KING]]| | ||
+ | |||
+ | La akordoj estas taŭgaj por ukulelo. | ||
+ | |||
+ | {{youtube>WMGBcS0h-Ng?medium}} | ||
+ | |||
+ | ===== Teksto ===== | ||
+ | ''C F G7 | ||
+ | Vi tenas min tenere | ||
+ | C F G7 | ||
+ | ĉi-nokte ame, vere | ||
+ | E7 Am | ||
+ | Flagradas ama lumo en okul’ | ||
+ | F G7 Dm C | ||
+ | Sed ĉu vi amos min morgaŭ?'' | ||
+ | |||
+ | ''C F G7 | ||
+ | Ĉu jen kara trezoro, | ||
+ | C F G7 | ||
+ | ĉu nur voluptfetoro? | ||
+ | E7 Am | ||
+ | Fidu aŭ ne?: demando en nebul’ | ||
+ | F G7 Dm C | ||
+ | Ĉu vi plu amos min morgaŭ?'' | ||
+ | |||
+ | ''F Em | ||
+ | Ĉi-nokte ne per vorto | ||
+ | F C | ||
+ | vi nomas min la ununura | ||
+ | F Em | ||
+ | Ĉu sekvos do la sorto, | ||
+ | Am D Dm7 G7 | ||
+ | malaper’ de vi sen-spur-a?'' | ||
+ | |||
+ | ''C F G7 | ||
+ | Mi volas esti certa | ||
+ | C F G7 | ||
+ | ke estas kor’ aperta | ||
+ | E7 Am | ||
+ | Respondu nun, mi ne demandos plu | ||
+ | F G7 Dm C | ||
+ | Ĉu vi plu amos min morgaŭ? | ||
+ | F G7 Dm C | ||
+ | Ĉu vi plu amos min morgaŭ?'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{tag>kanto litero_cx angla usona traduko akordoj}} |