Ĉarma, ho ĉarma vi Kopenhago!

Teksto/MuzikoFrank Loesser
E-tekstoE. Windeballe
Origina titoloWonderful, wonderful Copenhagen!

Kantita origine de Dannyi Kaye.

El kajero “Komunaj kantoj” por 60-a Universala Kongreso de Esperanto Kopenhago 1975

Teksto

Mi iris laŭ Skagerak
kaj suden tra Kattegat,
preter Kronborg, rigardis
kaj jen la urb', kaj ĝi
levis la domojn kaj turojn je mia bonven'.
Ĉarma, ho ĉarma vi Kopenhago,
amas mi plej vin sur ter'
Hejmen venis mi,
trinkas tie ĉi
glason plenan je prosper'
de ĉarma, ho ĉarma vi Kopenhago,
premas vi min al la kor'.
Mi ja iris for,
sed revenis por
mia am' al Kopenhago
vi ĉarma, vi gaja urb' Kopenhago!

Origina teksto

Wonderful, wonderful Copenhagen!

Wonderful, wonderful Copenhagen
Friendly old girl of a town
Neath her tavern light
On this merry night
Let us clink and drink one down
To wonderful, wonderful Copenhagen
Salty old queen of the sea
Once I sailed away
But I'm home today
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
Copenhagen for me
I sailed up the Skagerrak
And sailed down the Kattegat
Through the harbor and up to the quay
And there she stands waiting for me
With a welcome so warm and so gay
Wonderful, wonderful Copenhagen
Wonderful, wonderful Copenhagen
Friendly old girl of a town
'Neath her tavern light
On this merry night
Let us clink and drink one down
To wonderful, wonderful Copenhagen
Salty old queen of the sea
Once I sailed away
But I'm home today
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
Copenhagen for me.

QR-Kodo
QR-Kodo Ĉarma, ho ĉarma vi Kopenhago! (generita por kuranta pagxo)
Amikaro

http://www.ikso.net