Uzantaj iloj

Retejaj iloj


el_foro_ni_alvenis

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
el_foro_ni_alvenis [15.05.2020 17:46]
antono
el_foro_ni_alvenis [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 8: Linio 8:
 ^MP3|{{ :​muziko:​kicsi_gyermek.mp3 |}}| ^MP3|{{ :​muziko:​kicsi_gyermek.mp3 |}}|
  
-{{youtube>​ZY75sCiDfkg?​medium}}+{{ youtube>​ZY75sCiDfkg?​medium }} 
 {{ :​kicsi_gyermek.png |}} {{ :​kicsi_gyermek.png |}}
  
Linio 17: Linio 18:
  
 Por renkonti Vin el foro ni alvenis. Por renkonti Vin el foro ni alvenis.
-Orienta ​stelo voje nin direktis. ​+Orienta ​stel’ survoje ​nin direktis. ​
  
->Stel’ kiu heroldas ​pri l’ ven’ de l’ aŭroro,+>Stel’ kiu heroldis ​pri l’ ven’ de l’ aŭroro,
 Neniam forvelku luma helpa volo. Neniam forvelku luma helpa volo.
-Al la Fil’ de Dio gloron ​en Ĉiel’,+Gloron ​en la alto al la Di-Filet’,
 Sur la tero amon, gloron en Ĉiel’. Sur la tero amon, gloron en Ĉiel’.
  
 Al la novnaskita Reĝo de la reĝoj, Al la novnaskita Reĝo de la reĝoj,
-Oron donas ni por ornami en temploj.+Oron portis ​ni por ornami en temploj. 
 >Refr. >Refr.
  
 Al la Di-infano donas ni incenson. Al la Di-infano donas ni incenson.
-Flugu animita fum’ en la altecon.+Flugu animita fum’ en la Ĉielon. 
 >Refr. >Refr.
  
-Al l’ veninta ​Infan’ el ĉiel’ ​sur teron+Al l’ Infan’ ​veninta ​el Ĉiel’ ​al Tero
-Jene mirho, kiu inspiras tristecon.+Jen la mirho por inspiri dum tristeco. 
 >Refr. >Refr.
  
Linio 68: Linio 72:
 <WRAP group> <WRAP group>
 <WRAP half column> <WRAP half column>
-==== Angla versio ==== 
-From a distant home  
-the Savior we come seeking, 
-using as our guide  
-the star so brightly beaming. ​ 
  
-Lovely eastern star  +==== Hungara versio ==== 
-that tells us of God’s morning, +{{youtube>​GwxRkEV67Ds?​medium}} 
-heaven’s wondrous light,  +.
-O never cease thy shining! +
-Glory in the highest  +
-to the Son of Heaven, +
-and upon the earth  +
-be peace and love to all. +
-  +
-Glowing gold I bring  +
-the new-born babe so holy, +
-token of his power  +
-to reign above in glory. +
-Refr.  +
- +
-Frankincense I bring  +
-the child of God’s own choosing, +
-token of our prayers  +
-to heaven ever rising.  +
-Refr.  +
- +
-Bitter myrrh have I  +
-to give the infant Jesus, +
-token of the pain  +
-that he will bear to save us.  +
-Refr+
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
 <WRAP half column> <WRAP half column>
-{{youtube>​mqM99UlrbfY?​medium}} 
-From A Distant Home by Hal H. Hopson 
- 
----- 
- 
-==== Hungara versio ==== 
  
 Kicsi gyermek látni jertek pásztortársak Kicsi gyermek látni jertek pásztortársak
Linio 129: Linio 99:
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
 +----
  
-{{tag>julkanto, hispana, popola, ​ kanto, litero_e}} +==== Angla versio ==== 
 +{{ youtube>mqM99UlrbfY?​medium ​}} 
 +.
  
 +**From A Distant Home** ​
 +
 +From a distant home the Savior we come seeking,
 +using as our guide the star so brightly beaming. ​
 +
 +>Lovely eastern star that tells us of God’s morning,
 +heaven’s wondrous light, O never cease thy shining!
 +Glory in the highest to the Son of Heaven,
 +and upon the earth be peace and love to all.
 +
 + 
 +Glowing gold I bring the new-born babe so holy,
 +token of his power to reign above in glory.
 +Refr. 
 +
 +Frankincense I bring the child of God’s own choosing,
 +token of our prayers to heaven ever rising. ​
 +Refr. 
 +
 +Bitter myrrh have I to give the infant Jesus,
 +token of the pain that he will bear to save us. 
 +Refr. 
 +
 +{{tag>​julkanto,​ hispana, popola, ​ kanto, litero_e}} 
el_foro_ni_alvenis.1589557569.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)