Uzantaj iloj

Retejaj iloj


en_autuno_maturigas_la_vinbero

En aŭtuno maturiĝas la vinbero…

Originala titoloŐsszel érik babám a fekete szőlő…
MuzikoHungara popolkanto
TradukisGajdos Pál (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIosszel_erik_babam.mid

En aŭtuno maturiĝas la vinbero…

En aŭtuno maturiĝas la vinbero,
Amas mi vin, tio estas vero!
Ho, pardonu, se mi foje pekon faris,
Kontraŭ vi, kolombo, malbonon mi agis.

Lando de Rimoco verdkolore brilas,
En la mezo ŝafeto paŝtiĝas.
En la mezo paŝtas sin eta ŝafido,
Belas kaj fieras Rimoca knabino.

„Por kiu vi brodas tukon, ho, knabino?”
„Por vi, ke vi estu kor-amiko!
En angulojn (mi) brodas blankan rosmarenon,
Nomon de via amatin’ en la mezon.”

Ősszel érik babám a fekete szőlő...

Ősszel érik babám a fekete szőlő,
Te voltál az igazi szerető.
Bocsáss meg, ha vala-valaha vétettem,
Ellenedre, babám, rosszat cselekedtem.

Jaj, de szépen zöldell a rimóci határ,
Közepibe legel egy kis bárány.
Közepibe gyöngyen legel egy kis bárány,
Jaj, de csinos, büszke a rimóci kislány.

- Kinek, varrod babám azt a hímzett kendőt?
- Neked varrom, hogy legyél szeretőm.
Négy sarkába négy szál fehér rozmaringot,
Közepibe, babám, hogy szeretőd vagyok.

en_autuno_maturigas_la_vinbero.txt · Lastaj ŝanĝoj: 08.06.2020 13:16 de pal