Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Kis karácsony, nagy karácsony… |
---|---|
Muziko | Hungara kristnaska kanto |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | kiskaracsonynagykaracsonymidi.mid |
Kristo-tag’ alproksimiĝis,
Ĉu la kuk’ jam pret-bakiĝis?
Se ĝi pretas, donu al mi,
Ĝin mi volas varma manĝi.
Krist-arbet’ jen ornamita,
Ĉu la porket’ plen-rostita?
Se ĝi pretas, donu al mi,
Ĝin mi volas varma manĝi.
Krist-arbeto tiel belas,
La kandeloj brile helas,
Pilko, libro jen subestas,
Krist-arbeto tiel belas.
Kristo-tag’ alproksimiĝis,
Ĉu kolbasojn vi pendigis?
Se l’ mansardo sen kolbaso,
Malvaloras festo-tago.
Pied-mano tre malvarmas,
Sur la botoj glaco sparkas,
Se ja vintras, sparku glaco,
Per ĝi belas festo-tago.
Familioj, etaj, grandaj
En la domoj iĝu pacaj,
Abiarbo, viaj branĉoj
Ŝutu pacon al la landoj!
Milda nokto, sankta festo,
Naskiĝtag’ de nia Kristo.
Vartas Lin ĉe l’ lito kripa
La panjet’, Virga Maria.
Kis karácsony, nagy karácsony,
Kisült-e már a kalácsom?
Ha kisült már, ide véle,
Hadd egyem meg melegébe.
Jaj, de szép a karácsonyfa
Ragyog rajta a sok gyertya.
Itt egy szép könyv, ott egy labda.
Jaj de szép a karácsonyfa!
Kis fenyőfa, nagy fenyőfa,
Kisült-e már a malacka?
Ha kisült már, ide véle,
Hadd egyem meg melegébe.
Kis karácsony, nagy karácsony,
Van-e kolbász a padláson?
Ha nincs a kolbász a padláson,
Nem ér semmit a karácsony.
Kezem, lábam, jaj, de fázik,
Csizmám sarkán jég szikrázik.
Ha szikrázik, hadd szikrázzon,
Azért van ma szép karácsony!
Béke szálljon minden házra,
Kis családra, nagy családra!
Karácsonyfa fenyőága,
Hintsél békét a világra!
Nagykarácsony éjszakája,
Krisztus születése napja,
Szűz Mária édesanyja,
Mely gondosan ápolgatja.