Uzantaj iloj

Retejaj iloj


sankta_nokt

Sankta nokt'

Originala titoloStille Nacht
Originala tekstoJoseph Mohr
MuzikoFranz Xaver Gruber
TradukisAntono SAMAK
MIDIcsendes_ej.mid

Teksto

Sankta nokt’, kara ĉi nokt’,
sonĝas jam vasta mond’.
Nur maldormas feliĉa hompar’,
kuŝas kripe la Dia infan’,
dormu dolĉe, Filet', dormu dolĉe, Filet’.

Flama stel’ sur la ĉiel’
flugas al Bet-Leĥem,
gvidas magojn al Dia infan’,
ankaŭ venis jam brutgardistar’,
al Jesu' kun ador', al Jesu' kun ador'.

Ĥoras jam la anĝelar’,
ĝojas jam l’ aŭdantar’.
Ĉar Fileto de l’ sankta hompar’,
portos pacon al homa gentar’,
al ni venis Savant', venis nia Savant’.

Hungara teksto

Csendes éj! Tiszta, szent éj!
Mindenek álma mély.
Nincs fent más, csak a drága, szent pár,
Várja, gyermeke alszik-e már.
Szent Fiú, aludjál, Szent Fiú, aludjál!

Csendes éj! Tiszta, szent éj!
Angyalok hangja kél.
Halld a mennyei halleluját,
Szerte hirdeti drága szavát:
Krisztus megszületett, Krisztus megszületett!

Csendes éj! Tiszta, szent éj!
Szív, örülj, higgy, remélj!
Isten szent Fia jött ma hozzád,
Békét, életet és reményt ád.
Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít!

.
Ekstera ligilo:
Silent Night, Holy Night - 51 Languages (with Lyrics!) https://www.youtube.com/watch?v=vtzhp5-5O-g

sankta_nokt.txt · Lastaj ŝanĝoj: 16.11.2020 22:45 de pal