Uzantaj iloj

Retejaj iloj


stel_eklumas_en_la_alto

Stel’ eklumas en la alto…

Originala titoloCsillag gyullad magas égen…
MuzikoHungara Kristnaska kanto
TradukisGajdos Pál (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIcsillag_gyullad_magas_egen.mid

Stel’ eklumas en la alto…

Stel’ eklumas en la alto,
Sonas anĝelara kanto,
Ĝoj-novaĵon anĝel’ krias,
Nia Sava-anto naskiĝas, Mesio!

En urbeto Betlehemo,
En stalaĉo sur ebeno,
Jen naskiĝis Jesueto,
Ĉies Li e-estas en vero Re-eĝo!

Fil’ de Dio hom’ fariĝis,
De Maria Li naskiĝis,
Li patrino Ŝin elektis,
Kiu pura, humila estis, kiel neĝ’.

Ne en reĝa, luma domo,
Sed en kripo sur la fojno
Kuŝas bebo-Jesueto,
Flegas Lin Lia patrineto, Maria.

En la kripo pompo mankas,
Sur la fojno Li malvarmas,
Dio-Filo tre suferas,
Kiel infa-ano nin benas, Jesuet’!

Ni ekiru al Li haste,
Preĝu adorsterniĝante,
Ni salutu nian Dion,
Kiu dona-acis la Vivon, eternan!

Kion mi redoni emus?
Kia danko de mi venus?
Mian koron mi transdonas
al Vi, enpa-aŝu, mi volas, ho Sinjor’!

Csillag gyullad magas égen…

Csillag gyullad magas égen,
Égi sereg jön az éjben,
Örömhírét hozzák nékünk,
Ma született üdvösségünk, Megváltónk!

Betlehem kis városában,
Elhagyatott istállóban
Született a kis Jézuska,
Mindnyájunknak Megváltója, valóban.

Isten Fia emberré lett,
Szűz Máriától született,
Anyjának azt választotta,
Ki aláza-atos volt s tiszta, mint a hó.

Nem királyi fényes lakban,
Hideg szalmán a jászolban
Fekszik gyermek kis Jézuska,
Melengeti-i édesanyja, Mária.

Nincsen bíbor, hanem jászol,
Hideg szalmán nagyon fázol,
Isten-gyermek, értem szenvedsz,
Már mint kisde-ed nagyon szeretsz, Jézusom!

Mi siessünk hozzája,
Imádjuk térdre borulva,
Üdvözöljük Istenünket,
Ki hozott ö-örök életet, A-amen!

Mit adhatnék vissza érte?
Mi legyen a hála érte?
Itt a szívem, neked szánom,
Lépj be rajta-a, ím kitárom, légy Ura!

stel_eklumas_en_la_alto.txt · Lastaj ŝanĝoj: 27.11.2020 17:30 de pal