Originala titolo | Szépen úszik a vadkácsa a vízen… |
---|---|
Muziko | Hungara popolkanto |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | szepen_uszik_a_vadkacsa.mid |
Bele baniĝas fuliko en lago,
Bele paŝtiĝas mia ĉevalo,
Bele tintas kol-sonoril’ ora,
Baldaŭ vidos mi vin karulin’ fora!
Ruĝbruna knabin’ kiam mi vin amis,
Ĉe fenestro via multe staris,
Demandu la geranio-floron,
Kiomfoje mi vigilis la nokton!
Szépen úszik a vadkácsa a vízen,
Szépen legel a lovam a réten,
Szépen szól a csengő a nyakába’,
Tiéd leszek én babám, nemsokára.
Piros-barna lány, mikor hozzád jártam,
Ablakidnál de sokat megálltam,
Kérdezd meg a muskátlivirágot,
Hány szép éjszakát töltöttem el nálad.
La kanto ankaŭ estas konata kun alia melodio-versio.
.