La refreno verŝajne estas en iu kariba lingvo. Hispanlingvanoj (en Kubo, cetera Ameriko, Hispanujo, ktp) prononcas ĝin tiel: “gŭantanamera gŭahira gŭantanamera”. Do atentu ĉefe la “ho”-sonon (en Hispanujo estas eldirata, tamen, la “ĥo”-sonon).
Mi kredas ke indus skribi la fonetikan transsribon, por ne konfuzi ne-hispanlingvanojn.