| Muziko, teksto | slovaka popola |
|---|---|
| Esperanta teksto | Marteno MINIĤ |
| Originala titolo | Fašiangy, Turíce, Veľká noc príde |
Noto: la titolo kaj la teksto estas ekzakte tiaj ĉi, kvankam estas bone sciate, ke unue estas Karnavalo (Fašiangy), sekve Pasko (Veľká noc), kaj poste Pentekosto (Turíce), kaj ne renverse.
Karnaval', Pentekost', jen Pasko venos,
kiu sen feljako, pro frosto tremos.
Min mankas feljako, tremas mi froste,
manĝu mi lardon kaj diku mi poste.
Fašiangy, Turíce, Veľká noc príde,
kto nemá kožúška, zima mu bude.
Ja nemám kožúška, len sa tak trasiem,
dajte mi slaniny, nech sa vypasiem.
(2* so mi so fa re fa mi do mi so o so so mi so fa re fa mi mi re do o do)