E-teksto | Ferdinand PFEIL |
---|---|
Origina titolo | Ihren Schäfer zu erwarten |
Tipo | traduko |
La karulon ŝi sopiris,
Tralerari — tiralerala.
En ĝardenon ŝi ŝteliris,
Tralerari — tiralerala.
Sub la branĉoj de abi'
Baldaŭ dolĉe dormis ŝi.
/: Tralerari — tiralerala :/
La patrino laŭ kutimo,
Tralerari — tiralerala.
Pro suspekto en animo,
Tralerari — tiralerala.
Mallaŭtege serĉis ŝin, —
Sed jen sola la knabin'.
/: Tralerari — tiralerala :/
Panjo kisis ŝin subite,
Tralerari — tiralerala.
Kaj duone nur vekite
Tralerari — tiralerala.
Diris ŝi: „Ho vi karul',
Kisu min kun ama brul’!”
/: Tralerari — tiralerala :/
„Vi do ĉiam min mensogis!
Tralerari — tiralerala.
Ĉar amato vin delogis!
Tralerari — tiralerala.
Tial estu via pun':
Monaĥin' fariĝi nun!”
/: Tralerari — tiralerala :/
Monaĥinojn mi ne amas,
Tralerari — tiralerala.
Dum en koro amo flamas!
Tralerari — tiralerala.
Kial vi, ho diru min,
Ne fariĝis monaĥin'?
/: Tralerari — tiralerala :/