Uzantaj iloj

Retejaj iloj


lasu_for_min_etulin

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
lasu_for_min_etulin [11.10.2022 09:33]
antono
lasu_for_min_etulin [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 7: Linio 7:
 ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]|
  
-{{ youtube>KPL2AyoGw48?medium }}+{{ youtube>bSCp1CKuq0I?medium }}
  
 {{ :​laisse-moi_petite_fille_-_kotta.png |}} {{ :​laisse-moi_petite_fille_-_kotta.png |}}
Linio 13: Linio 13:
 <WRAP group> <WRAP group>
 <WRAP half column> <WRAP half column>
- 
 ==== Teksto ==== ==== Teksto ====
 Hale mi vidis vin, dum vi dancis. Hale mi vidis vin, dum vi dancis.
 Pli ol la maja roz’, min vi ravis. Pli ol la maja roz’, min vi ravis.
-Bonus ja neniam vin ri-i-gardi.+Sed mi vane rigardis vi-in en ver’,
 Ja tamen, kia pens’, ​ Ja tamen, kia pens’, ​
 Mi nur pasas pretere. Mi nur pasas pretere.
  
 Lasu for min, etulin’, Lasu for min, etulin’,
-Lasu min pa-a-si,+Lasu min va-a-gi,
 Mi nur estas muzikant’,​ Mi nur estas muzikant’,​
-Ŝtone rulas je vagant’.+Ruliĝanta ŝton’, ​vagant’.
 Lasu for min, etulin’, Lasu for min, etulin’,
-Lasu min pa-a-si,+Lasu min va-a-gi,
 Kiel vento, mi sen halt’, Kiel vento, mi sen halt’,
-Ho, ne ploru, ​karin’, jam.+Ho, ne ploru, ​knabin’, jam.
  
-Al la fontano kune ni paŝis+Al la fontano kune ni vagis
 Mane vi akvon por mi vi donis.  ​ Mane vi akvon por mi vi donis.  ​
 Min trinkigi ja vi ne de-e-vintus,​ Min trinkigi ja vi ne de-e-vintus,​
-Ja tamen, kia pens’,+Ja tamen, kia pens’, ​
 De vaganto foras amem’. De vaganto foras amem’.
  
 Lasu for min, etulin’, Lasu for min, etulin’,
-Lasu min pasi,+Lasu min va-a-gi,
 Mi nur estas muzikant’,​ Mi nur estas muzikant’,​
-Ŝtone rulas je vagant’.+Ruliĝanta ŝton’, ​vagant’.
 Lasu for min, etulin’, Lasu for min, etulin’,
-Lasu min pasi,+Lasu min va-a-gi,
 Kiel vento, mi sen halt’, Kiel vento, mi sen halt’,
-Ho, ne ploru, ​karin’, jam.+Ho, ne ploru, ​knabin’, jam.
  
-Morgaŭ ja, morgaŭ dum sunleviĝ +Morgaŭ ja, morgaŭ dum leviĝos la Suno 
-Vin rekaptos ​la ludem’+Vin rekaptos ​ludemo
-Morgaŭ ja, post la vekiĝ +Morgaŭ ja, post la vekiĝo 
-Eble vi forgesis min. +Eble vi jam forgesis min. 
-Lasu min knabinet’,​ +Lasu minknabinet’,​ 
-Lasu nur forpaŝi ​min.+Lasu min va-a-gi,
  
 Mi nur estas muzikant’,​ Mi nur estas muzikant’,​
-Ŝtone rulas je vagant’.+Ruliĝanta ŝton’, ​vagant’.
  
 La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala  ​ La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala  ​
Linio 59: Linio 58:
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
-<WRAP half column> 
  
 +<WRAP half column>
 ==== Franca teksto ==== ==== Franca teksto ====
 Quand je t'ai vue, danser dans ton palais. Quand je t'ai vue, danser dans ton palais.
Linio 102: Linio 101:
 Une pierre sur le chemin. Une pierre sur le chemin.
  
-La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala ​  +La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala  
-La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala ​  +La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala ​
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
-{{tag>​franca,​ popo, kanto, ​litero_f}}+ 
 +{{tag>​franca,​ popo, kanto, ​litero_l}}
  
lasu_for_min_etulin.1665473599.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)