Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
lasu_for_min_etulin [11.10.2022 09:33] antono |
lasu_for_min_etulin [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 7: | Linio 7: | ||
^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
- | {{ youtube>KPL2AyoGw48?medium }} | + | {{ youtube>bSCp1CKuq0I?medium }} |
{{ :laisse-moi_petite_fille_-_kotta.png |}} | {{ :laisse-moi_petite_fille_-_kotta.png |}} | ||
Linio 13: | Linio 13: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | |||
==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
Hale mi vidis vin, dum vi dancis. | Hale mi vidis vin, dum vi dancis. | ||
Pli ol la maja roz’, min vi ravis. | Pli ol la maja roz’, min vi ravis. | ||
- | Bonus ja neniam vin ri-i-gardi. | + | Sed mi vane rigardis vi-in en ver’, |
Ja tamen, kia pens’, | Ja tamen, kia pens’, | ||
Mi nur pasas pretere. | Mi nur pasas pretere. | ||
Lasu for min, etulin’, | Lasu for min, etulin’, | ||
- | Lasu min pa-a-si, | + | Lasu min va-a-gi, |
Mi nur estas muzikant’, | Mi nur estas muzikant’, | ||
- | Ŝtone rulas je vagant’. | + | Ruliĝanta ŝton’, vagant’. |
Lasu for min, etulin’, | Lasu for min, etulin’, | ||
- | Lasu min pa-a-si, | + | Lasu min va-a-gi, |
Kiel vento, mi sen halt’, | Kiel vento, mi sen halt’, | ||
- | Ho, ne ploru, karin’, jam. | + | Ho, ne ploru, knabin’, jam. |
- | Al la fontano kune ni paŝis. | + | Al la fontano kune ni vagis. |
Mane vi akvon por mi vi donis. | Mane vi akvon por mi vi donis. | ||
Min trinkigi ja vi ne de-e-vintus, | Min trinkigi ja vi ne de-e-vintus, | ||
- | Ja tamen, kia pens’, | + | Ja tamen, kia pens’, |
De vaganto foras amem’. | De vaganto foras amem’. | ||
Lasu for min, etulin’, | Lasu for min, etulin’, | ||
- | Lasu min pasi, | + | Lasu min va-a-gi, |
Mi nur estas muzikant’, | Mi nur estas muzikant’, | ||
- | Ŝtone rulas je vagant’. | + | Ruliĝanta ŝton’, vagant’. |
Lasu for min, etulin’, | Lasu for min, etulin’, | ||
- | Lasu min pasi, | + | Lasu min va-a-gi, |
Kiel vento, mi sen halt’, | Kiel vento, mi sen halt’, | ||
- | Ho, ne ploru, karin’, jam. | + | Ho, ne ploru, knabin’, jam. |
- | Morgaŭ ja, morgaŭ dum sunleviĝ’ | + | Morgaŭ ja, morgaŭ dum leviĝos la Suno |
- | Vin rekaptos la ludem’. | + | Vin rekaptos ludemo. |
- | Morgaŭ ja, post la vekiĝ’ | + | Morgaŭ ja, post la vekiĝo |
- | Eble vi forgesis min. | + | Eble vi jam forgesis min. |
- | Lasu min knabinet’, | + | Lasu min, knabinet’, |
- | Lasu nur forpaŝi min. | + | Lasu min va-a-gi, |
Mi nur estas muzikant’, | Mi nur estas muzikant’, | ||
- | Ŝtone rulas je vagant’. | + | Ruliĝanta ŝton’, vagant’. |
La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala | La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala | ||
Linio 59: | Linio 58: | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
==== Franca teksto ==== | ==== Franca teksto ==== | ||
Quand je t'ai vue, danser dans ton palais. | Quand je t'ai vue, danser dans ton palais. | ||
Linio 102: | Linio 101: | ||
Une pierre sur le chemin. | Une pierre sur le chemin. | ||
- | La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala | + | La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala |
- | La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala | + | La-la-la – la-la-la-la – lala-la-lalala |
</WRAP> | </WRAP> | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
- | {{tag>franca, popo, kanto, litero_f}} | + | |
+ | {{tag>franca, popo, kanto, litero_l}} | ||