Esperanta teksto | G. O. KARLSSON |
---|---|
Tipo | traduko |
Originala plenumo | Alla fåglar kommit ren |
Venis jam la tuta birdar',
nun printempo estas.
Kant' aere, kant' en arbar'!
Ĉiu bird' kantfestas.
/: ŝvebas super ni la alaŭd,
sonas vigle ĝia kantlaŭd'.
Ĉie nun printempa plaŭd'!
Zorgoj ne plu restas. :/
Sturnoj tie en la ĝarden'
vivas nun libere,
movas sin de frua maten',
lacaj nur vespere.
/: Ĉiuspeca, pluma popol':
fringo, turdo, gaja kukol'
per muzika, ĉarma parol'
nin amuzas vere. :/
En la granda birdkoncertad'
gaje ni kuniĝas.
Estas nun tutvivaparad'.
Ĉio reviviĝas.
/: Homo, besto, tuta la ter'
himnas nun en milda aer':
Venu nun, feliĉa somer'!
Ĉio reviviĝas. :/