Uzantaj iloj

Retejaj iloj


en_arbaro_tre_altas

En arbaro tre altas…

Originala titoloZöld erdőbe’ de magos…
MuzikoHungara popolkanto
TradukisGajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIzoeld_erdobe_de_magas_2.mid

En arbaro tre altas…

En arbaro tre altas, (en)
Verd-arbaro la acero tre altas;
Eta birdo la neston,
Sian neston la birdeto riparas.
/:Eĉ la bird’ arbara havas parulon,
Sole min evitas am',
Sole min evitas am', la solulon!:/

Rozo, rozo, teoroz’,
Rozo, rozo, folio de teoroz’;
Ne parolis ŝejehaj,(mi)
Ne parolis vespere kun mia roz’.
/:Mia poŝtuk’ estas ĉe li en la poŝ’,
Li reportos ŝejehaj,
Se li volas vespere li reportos.:/

Zöld erdőbe’ de magos…

Zöld erdőbe’ de magos,
Zöld erdőbe’ de magos a juharfa.
Kicsi madár,a fészkét,
Kicsi madár a fészkét odarakja.
/:Az erdei (dalos)madárnak is van párja,
Csak én magam egyedül,
Csak én magam egyedül vagyok árva.:/

Rózsa, rózsa, rózsafa,
Rózsa, rózsa, tearózsa levele.
Nem beszéltem, sejehaj,
Nem beszéltem a rózsámmal az este.
/:A zsebkendőm is nála van a zsebébe’,
Visszahozza, sejehaj,
Visszahozza, ha akarja az este.:/

en_arbaro_tre_altas.txt · Lastaj ŝanĝoj: 29.11.2021 23:02 de pal