Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Édesanyám, kössön kendőt… |
---|---|
Muziko | Hungara kanzono |
Teksto kaj muziko | Dóczy József |
Tradukis | Antono SAMAMK |
MIDI | edesanyam_koessoen_kendot.mid |
Kovru, panjo, kapon vian per la silka tuko,
Iru al knabin’ plej bela ĉe la vilaĝfino,
Diru al knabin’ plej bela, mi edziĝus al ŝi,
Kaj demandu, ĉu ŝi volas edziniĝi al mi!
Ĉi knabinon, ve, delasu kara mia filo,
Ŝi ne indas je kor’ via kaj via animo,
Ja ŝi diris, ke pli bela, pli bona ŝin volus,
Kor’ doloras, panjo mia, por ŝi, ho, mi mortus.
Édesanyám kössön kendőt, selymet a fejére,
Menjen el a legszebb lányhoz a falu végére.
Mondja meg a legszebb lánynak, el akarom venni,
Kérdezze meg, akar-e a feleségem lenni!
Édes fiam azt a kislányt verd ki a fejedből.
Nem érdemli, hogy te szeresd szívedből, lelkedből.
A minap is azt üzente: szebb is, jobb is kérte,
Édesanyám, fáj a szívem, majd meghalok érte.