Originala titolo | Édesanyám, kössön kendőt… |
---|---|
Muziko | Hungara kanzono |
Teksto kaj muziko | Dóczy József |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | edesanyam_koessoen_kendot.mid |
Kovru, patrin’, kapon vian per la tuk’ el silko,
Iru al knabin’ plej bela ĉe la vilaĝfino,
Diru al knabin’ plej bela, mi edziĝus al ŝi,
Kaj demandu, ĉu ŝi volas edziniĝi al mi!
Ĉi knabinon, ve, forgesu, kara mia filo,
Ŝi ne indas je via am’ kaj via animo,
Ja ŝi diris, ke pli bela, pli bona ŝin volas,
Kor’ doloras min, patrino, por ŝi, ho, mi mortas.
Édesanyám kössön kendőt, selymet a fejére,
Menjen el a legszebb lányhoz a falu végére.
Mondja meg a legszebb lánynak, el akarom venni,
Kérdezze meg, akar-e a feleségem lenni!
Édes fiam azt a kislányt verd ki a fejedből.
Nem érdemli, hogy te szeresd szívedből, lelkedből.
A minap is azt üzente: szebb is, jobb is kérte,
Édesanyám, fáj a szívem, majd meghalok érte.