Uzantaj iloj

Retejaj iloj


la_eta_princo

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----

La eta princo

Originala titoloKis herceg
Originala plenumo Koncz Zsuzsa
Muziko kaj tekstoIllés Lajos, Bródy János
MuzikoHungara popkanto
TradukisAntono SAMAK
MIDIkoncz_zsuzsa_-_a_kisherceg.mid

La kanto naskiĝis el la rakonto de Antoine De Saint-Exupéry por infanoj kaj plenkreskuloj.

La eta princo

Flugis, jen, al ter’ knabet’,
Foje, etul’ kun bukla orharar’,
Kaj estis fora glob’, kara stel’
kun hejmland’ lia.

Multon li vidis jam
Dumvoje, kaj fine li venis al la Ter’,
Kompaton sentis li nur al floret’
Lasita flor’ en am’.

Mankas vi al mi, Princet’,
Mankas vi al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.

Kaj diris vulp’: spektu min,
L’ esenco mem videblas neniam,
Vi ja responsas, se jam atendas vin
Amiko kun fidel’.

Fine do la princeto
Jam diskutis kun la serpent’ ĉion,
Reatendis lin lasita for
sola flor’ en am’.

Mankas vi al mi, Princet’,
Mankas vi al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.

Kis herceg

Megtörtént, hogy Földre szállt
Egyszer egy aranyhajú kisfiú
Egy messzi, távoli csillagon
volt az otthona

Sok mindent megfigyelt
Az úton, amíg a Földre eljutott
Egy elhagyott, szerelmes kis virág
volt minden bánata

Úgy várok rád, kis herceg
Még várok rád, kis herceg
Oly boldogan élhetnénk

A róka szólt: jól figyelj
A lényeg az sohasem látható
És felelősséggel tartozol,
ha számít rád egy hű barát

A kis herceg búcsúzott
És a kígyóval mindent megbeszélt
Visszavárta őt az elhagyott
árva kis virág

Úgy várok rád, kis herceg
Még várok rád, kis herceg
Oly boldogan élhetnénk
la_eta_princo.1591791893.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 10.06.2020 14:24 de antono