Originala titolo | Kis herceg |
---|---|
Originala plenumo | Koncz Zsuzsa |
Muziko kaj teksto | Illés Lajos, Bródy János |
Muziko | Hungara popkanto |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | koncz_zsuzsa_-_a_kisherceg.mid |
La kanto naskiĝis laŭ la romano de Antoine De Saint-Exupéry.
Flugis, jen, al ter’ knabet’,
Foje, etul’ kun bukla orharar’,
Kaj estis fora glob’, kara stel’
Hejm-landet’ lia.
Multon li vidis jam
Dumvoje, li fine venis al la Ter’,
Kompaton sentis li nur al floret’,
Lasita flor’ en am’.
Mankas vi al mi, Princet’,
Vi mankas al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.
Kaj diris vulp’: spektu min,
Videblas ja la esenc’ per la kor’
Kaj vi ja responsas pri l’ kondut’, se havas
Amikon kun fidel’.
La princeto fine do
Jam diskutis kun la serpent’ ĉion,
Lin atendis forlasita flor’,
Sola flor’ en am’.
Mankas vi al mi, Princet’,
Vi mankas al mi, Princet’,
Ho, vivu ni feliĉaj.
Megtörtént, hogy Földre szállt
Egyszer egy aranyhajú kisfiú
Egy messzi, távoli csillagon
volt az otthona
Sok mindent megfigyelt
Az úton, amíg a Földre eljutott
Egy elhagyott, szerelmes kis virág
volt minden bánata
Úgy várok rád, kis herceg
Még várok rád, kis herceg
Oly boldogan élhetnénk
A róka szólt: jól figyelj
A lényeg az sohasem látható
És felelősséggel tartozol,
ha számít rád egy hű barát
A kis herceg búcsúzott
És a kígyóval mindent megbeszélt
Visszavárta őt az elhagyott
árva kis virág
Úgy várok rád, kis herceg
Még várok rád, kis herceg
Oly boldogan élhetnénk