Origina titolo | In dulci jubilo |
---|---|
Hungara titolo | Hadd zengjen énekszó |
Hungara teksto | Túrmezei Erzsébet |
Kantas | Kaláka muzikgrupo |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | hadd_zengjen_enekszo.mid |
La kristnaska kanto komenciĝas je la 19’ 30” en la video
Ho, sonu kant’-jubi-ilo, ĝis al ĉiel’ ĝojkri-io,
En la kripo dormas la kara beb’-Mesi-io,
Jen lumas Li: Sun’ nova, atendis ni tre longe Lin,
Estas Li komenco, estas Li la fin’!
Li kiel febla i-infan’, vizitas teron pe-ekan,
Mi atendas ege, Vin el ĉiel' vena-ant-an,
Disdonu gracon, pacon, Jesuo jen ĉi ko-o-or’
Daŭre vokas Vi-in, vokas mia kor'.
Ho, mi’anim’, benegu vi indulgon de la bona Di’,
Damno de la peko: infero vin ate-endas,
Sed pordon de l’ ĉielo Sinjor’ Jesu’ malfe-ermas,
Savon donas Li-i, savon donas Li.
La nova kanto sonas nun, supere, en ĉiela lum’,
Ekhas halleluja, jubilas sanktula-a-ar’,
La kord’ de harp’ sonoras, anĝela kant’ reso-onas,
Ho, se esti tie! Bone estus jam!
Hadd zengjen énekszó-ó-ó, fel égig ujjongó-ó-ó,
Jászol-ágyon szunnyad az édes Megváltó-ó-ó;
Ott fénylik Ő, az új Nap, kit várva-vártunk ré-é-ég,
Kezdet Ő és vé-ég, kezdet Ő és vég.
Mint gyenge gyermek Ő-ő-ő, e bűnös földre jő-ő-ő,
Várva-várlak téged, Te Mennyből érkező-ő-ő,
Ossz vígaszt, békességet, kis Jézus, itt e szí-i-ív,
Térj be, egyre hí-ív, térj be, egyre hív!
Ó, lelkem, áldva á-á-áld Megváltód irgalmá-á-át,
Vádolt bűnöd átka, a poklok mélye vá-á-ár,
De Jézus ím kitárta a Mennynek ajtajá-á-át,
Üdvösséget á-ád, üdvösséget ád!
Új ének merre cse-e-eng az égi fényben, fe-e-ent,
Kél a halleluja és ujjong minden sze-e-ent,
És szól a hárfa húrja, az angyal-ének ze-e-eng,
Bár ott lennénk má-ár, bár ott lennénk már!