Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Haragszom az olyan szóra… |
---|---|
Muziko | Hungara popolkanto |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | haragszom_az_olyan_szora.mid |
Koleras mi tiun vorton, ĉuhajla,
Kiu priklaĉadas maljunulon, ĉuhajla,
Ja maljunul’ estas or-fontano,
Nur murmuras en dolmano, ĉuhajla.
Koleras mi tiun vorton, ĉuhajla,
Kiu priklaĉadas la knabinon, ĉuhajla,
Ĉar la knabin’ – stelet’ ora,
Ŝi iras sur vojet’ kora, ĉuhajla.
Koleras mi tiun vorton, ĉuhajla,
Kiu priklaĉadas la fraŭlinon, ĉuhajla,
Ĉar la fraŭlino – grasa kruĉo,
Kiun ŝtelas for la hundo, ĉuhajla.
Koleras mi tiun vorton, ĉuhajla,
Kiu priklaĉadas junan fraŭlon, ĉuhajla,
Ĉar la fraŭlet’ – azen-raraĵ’,
Ekstaras en ĉiu pordaĵ’, ĉuhajla.
Havis mi kvin aŭ ses amojn, ĉuhajla,
Estus bone nun eĉ unu, ĉuhajla,
Mi ne taksis iam tiujn,
Nun mi taksus jam eĉ unu, ĉuhajla.
Haragszom az olyan szóra, csuhajla,
Ki az öregembert is megszólja, csuhajla.
Mert az öregember aranybánya,
Dirmeg-dörmög a dolmánya, csuhajla.
Haragszom az olyan szóra, csuhajla.
Ki a leányokat is megszólja, csuhajla,
Mert a leány arany csillag,
Arany garádicson ballag, csuhajla.
Haragszom az olyan szóra, csuhajla.
Ki a menyecskéket is megszólja, csuhajla.
Mert a menyecske zsíros bögre,
Elszalad a kutya véle, csuhajla.
Haragszom az olyan szóra, csuhajla.
Ki a legényeket is megszólja, csuhajla.
Mert a legény ritka szamár,
Minden kis kapuba’ megáll, csuhajla.
Volt szeretőm, öt is hat is, csuhajla,
De jó volna most egy vak is, csuhajla,
Nem becsültem meg a hatot,
Megbecsülnék most egy vakot, csuhajla.