Originala titolo | Mennyből az angyal… |
---|---|
Muziko | Hungara Kristnaska kanto |
Tradukis | Szabó Imre |
MIDI | mennybol_az_angyal.mid |
Venis el alto al vi, paŝtistoj,
la anĝel', la anĝel'!
En Betleĥemon urĝe rapidu
al la stel', al la stel'!
Filo de Dio, kiu naskiĝis
en la stal', en la stal',
Li ja mem estos via Savanto
en real', en real'.
Sidas Maria, Sankta Patrino
tuj apud, tuj apud,
Kuŝas la filo en la spirvarmo
de la brut', de la brut'.
Ili tuj iris por lin saluti
al la for', al la for'.
Ili kunportis belajn donacojn
en la kor', en la kor'.
Etan Jesuon ili alpreĝas
kun honor', kun honor',
Dio-Sinjoron ili majestas
kun ador', kun ador'.
Mennyből az angyal lejött hozzátok,
pásztorok, pásztorok,
Hogy Betlehembe sietve menvén
lássátok, lássátok.
Istennek Fia, aki született
jászolban, jászolban,
Ő leszen néktek üdvözítőtök
valóban, valóban.
Mellette vagyon az édesanyja,
Mária, Mária,
Barmok közt fekszik, jászolban nyugszik
szent Fia, szent Fia.
El is menének köszöntésére
azonnal, azonnal,
Szép ajándékot vivén szívükben
magukkal, magukkal.
A kis Jézuskát egyenlőképpen
imádják, imádják,
A nagy Úristent ilyen nagy jóért
mind áldják, mind áldják.