Originala titolo | Rámás csizmát visel a babám… |
---|---|
Teksto kaj muziko | Nádor József, Chorin Géza |
Muziko | Hungara kanzono |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | ramas_csizmat_visel_a_babam.mid |
/: Verdajn botojn portas la knabin’, (ŝi)
estas mia vera amatin’. :/
Verdaj botoj disŝiriĝu jam, (nur)
Ne forlasu nin la bela am’,
Ĉar se iros mia rozo for,
Pro malĝojo krevos mia kor’!
/: Pleje en la mond’ allogas min
Okuloj de mia amatin’. :/
Tiu ĉi mond’ ne valoras jam,
Se en mia kor’ ne estas am’.
Granda mondo ne allogu min,
Amas min ja mia karulin’!
/: Friponetas ĉiu belulin’,
Eĉ unu ne amas vere min. :/
Mia rozo koketa knabin’,
Scias bone ĵaluzigi min.
Friponetas ĉiu belulin’,
Eĉ unu ne amas vere min!
/: Rámás csizmát visel a babám,
Szeret is az engem igazán. :/
Rámás csizma hadd szakadjon el,
Csak a babám sose hagyjon el,
Mert ha engem elhagy a babám,
Meghasad a szívem igazán!
/: Nagy a világ, de van közepe,
Az én rózsám fekete szeme. :/
Ez a világ semmire se jó,
Ha nincs benne énnekem való.
Nagy a világ, de van közepe,
Az én rózsám fekete szeme!
/: Jaj, de huncut valamennyi lány,
Egy sem szeret híven, igazán. :/
Az én rózsám, az a kis hamis,
Az a baj, hogy tudja maga is.
Jaj, de huncut valamennyi lány,
Egy sem szeret híven, igazán!