Uzantaj iloj

Retejaj iloj


pendas_kapo_de_la_cevalid_2

Pendas kapo de la ĉevalid'…

Originala titoloNagy a feje, búsuljon a ló…
Kanto dePálóczi Horváth Ádám
MuzikoHungara kanzono
TradukisKálmán Kalocsay, Antono SAMAK
MIDInagy_a_feje.mid

Teksto

Pendas kapo de la ĉevalid’,
Ne malĝoju pro l’ knabinperfid’,
Hej, haj, flor’! Ŝiras ĝin vent’,
Sed por unu kreskos ja cent’!

Diras al ni tiu Dekalog’,
Proksimulon amu vi sen log’.
Amu do min Anĝelet’ mia:
proksimul’, jen mi, la via!

Rompiĝis la rad’ de la ĉaret’,
kiel iri al la arbaret’?
Per kaptoĉar’ kun la tir-azen’,
jen la knabin’ kun pinĉo-kiset’.

Hungara teksto

Nagy a feje, búsuljon a ló,
egy kislányért búsulni nem jó.
Gombház, hej, hogyha leszakad,
egy helyébe száz is akad.

Azt mondja a Tízparancsolat:
szeresd felebarátodat.
Kisangyalom, szeress tehát:
én vagyok a felebarát!

Eltörött a kocsi kereke,
mivel megyünk ki a ligetbe?
Zsuppkocsival, három csacsival,
várnak a lányok a cvikipuszival.

Zsuppkocsi: kaptittransportilo, kaptomobilo
Pinĉo-kiso: meti kison sur la buŝon de iu dum pinĉi ambaŭ vizaĝojn de tiu persono.

A zsuppkocsi a rabszállító kocsi.
A cvikipuszi valakinek a szájára adott csók, miközben megcsípik az illető mindkét arcát.

pendas_kapo_de_la_cevalid_2.txt · Lastaj ŝanĝoj: 07.07.2020 15:20 de antono