Uzantaj iloj

Retejaj iloj


malnova_danckanto_2

Malnova danckanto

(Dolĉa rozo, flor’ en kor’ mia)

Origina titoloRégi táncdal
MuzikoHungara popolkanto
TradukisAntono SAMAK
MIDIregi_tancdal.mid

Teksto

Dolĉa rozo, flor’ en kor’ mia,
sonas kant’ danceje.
Tremas kordoj, ludas band’ nia,
dancu ni partnere.
Venu, venu vi, dolĉa paro,
flugu laŭte la kant’ al lando,
daŭras viv’ nia, bele.

Zimbalono zumas, al tiu
kontrabas’ subsonas.
Trilas bando vigle, ĉar iu
buntan fluton blovas.
Kaj elkore venadas paŝoj,
kaj senlace moviĝas gamboj,
sen ĉes’, danci vi volas.

Sin genuoj fleksas, dance vi
flor’ en vent’, ĝardene.
Anĝeline flugas paŝe vi
al mi, aŭ pli bele.
Vangoj kaj delikataj formoj
belas je l’ peoniaj floroj
Pentekoste, matene.

Flugas al vi vol’ de kor’ mia,
petas mi mantene:
Hejmenportu volon kor’ via,
gardu ĝin tiele.
Dancu kun ĉiu ajn en balo,
kor-al-kore ni jam en paro,
daŭras viv’ nia, bele.

Hungara teksto

Édes rózsám, szívem kedvese,
hallod, hív az ének.
Csengőn-bongón szól a víg zene,
hadd táncoljak véled.
Jöjj, ó jöjj ide, édes párom,
nótánk hangja ma messze szálljon,
oly szép így ez az élet.

Cimbalmunk de vígan pengeti,
búg a bőgő húrja.
Nézd, a másik kedvet ad neki,
cifra sípját fújva.
El nem fárad a táncos lábod,
látom, most csuda szívből járod,
mindig, újra meg újra.

Térded hajlik, mintha rózsafa
csendes szélben lebben.
Mintha hozzám angyal szállana,
úgy jössz, vagy még szebben!
Gyenge vállad, az arcod pírja
szebb, mint fényben a rózsák szirma
Pünkösd reggel a kertben!

Hozzád röppen szívem sóhaja,
kézen fogva kérlek:
Lelkem hangját titkon vidd haza,
hadd kísérjen téged!
Más visz táncba, de el nem válunk,
szívért szív a mi boldogságunk,
oly szép így ez az élet!

malnova_danckanto_2.txt · Lastaj ŝanĝoj: 25.01.2024 19:05 de antono