Esperanta teksto | P. BENNEMANN |
---|---|
Tipo | traduko |
Originala plenumo | Oft in the stilly night |
Originala teksto | Thomas MOORE |
Ofte en paca nokt',
se dormo ne min prenas,
pri la pasintaj tagoj
rememoro venas:
pri ridoj, larmoj, ama vort',
al juna knab' dirita,
pri belokul', senluma nun,
pri koro, nun rompita.
Rekantaĵo:
Tiel en paca nokt',
se dormo ne min prenas,
pri la pasintaj tagoj
rememoro venas.
Kaj la memoro pri
amikoj formortintaj,
kiel folioj en
malvarma vent' falintaj,
ĝi igas senti, kvazaŭ mi
ĉe fest' dezerta sidas:
la gastoj for, — mortinta lum', —
velkinta flor' dancglitas.
Rekantaĵo