Originala titolo | Jegenyefán fészket rak a csóka… |
---|---|
Teksto kaj muziko | Dankó Pista |
Muziko | Hungara popola kanto |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | jegenyefan_feszket_rak_a_csoka....mid |
Sur poploarb’ nigra moned’ nestis,
Kis-donanto bruna fraŭlo estis;
/:Lian kison, fajran kison
ofte mi redonis,
Mian koron kaj animon
por ĝi mi oferi volis!:/
Kiom da kis’ donis, mi ne scias,
Vian tre kisindan buŝon mi kisas,
/:Sed de kiam disŝiriĝis
ĉeno de la amo,
En la vilaĝ' kiu kunmartelu,
ŝej, ne troviĝas tiu mano!:/
Jegenyefán fészket rak a csóka,
Barna kislány tanított a csókra.
/:Tüzes csókját, jaj, de sokat
vissza-vissza kérte,
A szívemet, a lelkemet
adtam oda neki érte.:/
Adtam csókot, az Isten tudja hányat,
Csókolom a csókra termett szádat.
/:De mióta széjjelszakadt
a szerelmünk lánca,
Debrecenben nincsen olyan kovács,
sej, aki összekalapálja.:/