Uzantaj iloj

Retejaj iloj


iras_mi_al_la_batalkampo_doberdo

Iras mi al la batalkampo, Doberdo…

Originala titoloHa kimegyek a doberdói harctérre…
MuzikoHungara popolkanto
TradukisGajdos Pál (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIiras_mi_al_la_batalkampo_doberdo.mid

Iras mi al la batalkampo, Doberdo…

Iras mi al la batalkampo, Doberdo,
Ekrigardas al la stela ĉielo;
Stela ĉiel', kie estas Hungario,
Kie ploras mia kara patrino?

Aj, mia Di', kie devos mi morti,
Kie devos mia sango elflui?
En la ter' de Italio estos mia
tombo, vanas jam la ploro patrina.

Skribos mi leteron al la patrino,
Sendu per tendara poŝto, amiko!
Legu, panjo, la leteron de via fil',
Jen finiĝos ĉe Doberdo mia viv'.

Patrinet', la last-leteron mi skribis,
Plumbo-kuglo mian koron trairis;
Entombigos min arbaraj konvaletoj,
Ploros pro mi (la) vilaĝanaj knabinoj.

Ha kimegyek a doberdói harctérre...

Ha kimegyek a doberdói harctérre,
Föltekintek a csillagos nagy égre;
Csillagos ég, merre van a magyar hazám,
Merre sirat engem az édesanyám?

Jaj, Istenem, hol fogok én meghalni,
Hol fog az én piros vérem elfolyni?
Olaszország közepében lesz a sírom,
Édesanyám, arra kérem, ne sírjon.

Feladom a levelem a postára,
Rátalál az édesanyám házára.
Olvasd, anyám, vérrel írott levelemet,
Doberdónál hagyom az életemet.

Édesanyám, nem írok több levelet,
Puskagolyó lőtte el a szívemet,
Eltemetnek az erdei gyöngyvirágok,
Megsiratnak a falumbeli leányok.

iras_mi_al_la_batalkampo_doberdo.txt · Lastaj ŝanĝoj: 05.07.2020 21:35 de antono