Hungara titolo | Hegyek között, völgyek között… |
---|---|
Teksto | Volly István |
Muziko | Hungara infankanto |
MIDI | hegyek_koezoett_voelgyek_koezoett.mid |
Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: PAPP Kálmán - PAPP Tibor
Inter valoj, inter montoj
klakas la vagonar’,
El knabinoj la plej belaj
estu vi mia par’.
Sub devizo „Daŭran pacon!”,
por ĝi ne bedaŭru lacon.
Hegyek között völgyek között
zakatol a vonat,
Én a legszebb lányok közül
téged választalak.
Egy a jelszó tartós béke
Állj közénk és harcolj érte.
Infana svato-ludado:
– La infanoj staras ronde, tenante la manojn; Unu promenas ĉirkaŭ la rondo, kaj kantas „Inter valoj, inter montoj…”.
– Ĉe la vortoj „…estu vi mia par’.”, la ekstera ludanto elektas tiun personon, kiun li/ŝi atingis dum la ĉirkaŭpromeno, kaj la „elektita” ludanto aliĝas al la „trajno”.
– Daŭriĝas la kanto „Sub devizo…”, ĉiuj kantas kaj dume aplaŭdas, kaj jam du promenas ĉirkaŭ la rondo.
– La ludo estas ripetita ĝis la rondo estos tute eluzita, dume la trajno estos pli kaj pli longa.
– Ludu ĝin tiel, ke la infanoj formu pli-pli grandan rondon, sen teni la manojn, kaj la ĉiam pli longa „trajno” serpentumu inter ili.
Leánykérő játékok – Várkörjárás
- A gyerekek kézfogással körbe állnak; egy kívül körüljár és énekel: Hegyek, völgyek között….
- A „téged választalak“-nál a kinti játékos magával viszi azt, aki mellé éppen odaér.
- A dal folytatását a körlánc tagjai és a kerülgetők közösen éneklik (és az éneket tapssal kísérik): Egy a jelszónk,…
- A játékot mindaddig ismétlik, míg a kör teljesen el nem fogy, közben a vonat egyre hosszabb.
- Játsszák úgy is, hogy a gyerekek kézfogás nélkül egyre nagyobb és nagyobb kört alkotnak, s a „vonatot“ alkotó egyre hosszabb sor közöttük kacskaringózik.