Originala titolo | The House of the Rising Sun |
---|---|
Kantas | The Animals |
Muziko | Kentucky Folk Song |
Tradukis | Antono SAMAK |
Jen en Novorlean’ la dom’,
laŭ nom’ – Leviĝa Sun’.
Turnis ĝi je ruin’ multe da junul’,
kaj Lord’, mi – el tiuj.
La panjo – tajlorino,
de ŝi jen por mi blua ĝins’.
La patro – fama kart-ludant’
de la suburba viv’.
Ĉe ludant’ troviĝas nur valiz’,
ene kun vest’ kaj la kart’.
Kaj feliĉas jam li nure tiam,
se lin hejtas la brand’.
Ho, panjo, petu filojn:
Rompu kun la sort’ via nun,
vi spertis ja pri l’ viv’ en mizerej’,
en la Dom’ de l’ Leviĝa Sun’.
Sed mi jam sur la platform’,
Sur la trajno ĵus la pied’.
(Ja) relogas min Novorlean’
al sving’ de l’ glob’ kaj ĉen’.
Jen en Novorlean’ la dom’,
laŭ nom’ – Leviĝa Sun’.
Turnis ĝi je ruin’ jam multe da buboj,
kaj Lord’, mi – el tiuj.
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun,
And it's been the ruin of many a poor boy.
And God, I know I'm one.
My mother was a tailor.
She sewed my new blue jeans.
My father was a gamblin' man
Way down in New Orleans.
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk.
And the only time that he's satisfied
Is when he's on a drunk.
Oh mother tell your children
Not to do what I have done,
To spend your life in sin and misery
In the House of the Rising Sun.
With one foot on the platform
And the other foot on the train,
(And) I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain.
(Yeah), There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun,
And it's been the ruin of many a poor boy.
And god, I know I'm one.