Originala titolo | Az ünnep |
---|---|
Kantas | Sztevanovity Zorán |
Muziko | Hungara popkanto |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | zoran_-_az_uennep.mid |
Ni keston de l’ minutoj kun raraĵ’
malfermu en duop’,
La kontoj lasu nin festumi nun,
do tiuj restu for,
Kiel sur varma frunt’ de l’ infan
milda panja man’,
Aŭ vi pacigas min se vekas
min ia koŝmar’,
Ho, diru, diru: fest’
kion valoras?
Ho, daŭras, daŭras fest’ –
sed ĝis kiam?
La paco, por ke ĝin ne lasu for,
sciigas vin pri mem,
Ĉu mirus vi, se donus mi al vi
momentojn de l’ solen’?
Kaj mis-signal’, se vokon sendas
vi al kara hom’,
Aŭ dum bezon’ el poŝ’ defalas
forgesita mon’,
Ho, diru, diru: fest’
kion valoras?
Ho, daŭras, daŭras fest’ –
sed ĝis kiam?
Kiel sur varma frunt’ de l’ infan
milda panja man’,
Aŭ vi pacigas min se vekas
min ia koŝmar’,
Ho, diru, diru: fest’
kion valoras?
Ho, daŭras, daŭras fest’ –
sed ĝis kiam?
A ritka percek selyemszalagját
most együtt bontsuk fel,
A számlát úgysem veszíthetjük el,
most mégis rejtsük el,
S mint szelíd kéz a lázas gyermek
forró homlokán,
Vagy rossz álom, ha felriaszt, és
odabújsz hozzám,
Olyan jó-jó-jó, de mondd,
hány perc az ünnep?
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd,
mondd, meddig tart?
A béke, nehogy végleg elfelejtsd,
üzen, hogy létezik,
Mondd, meglep-e, ha átnyújtom neked
az ünnep perceit?
S csak félrekapcsolt csengetés,
ha drága hangot vársz,
Vagy régi zsebben maradt pénz,
mit szűk napon találsz,
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd,
mit ér az ünnep?
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd,
mondd, meddig tart?
S mint szelíd kéz a lázas gyermek
forró homlokán,
Vagy rossz álom, ha felriaszt,
és odabújsz hozzám,
Olyan jó-jó-jó, de mondd,
hány perc az ünnep?
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd,
mondd, meddig tart?