Uzantaj iloj

Retejaj iloj


vespera_kanto_3

Vespera kanto

Origina titoloErdő mellett estvéledtem… / Esti dal
MuzikoHungara popolkanto
PrilaborisZoltán Kodály
TradukisGajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIkodaly_-_esti_dal_2.mid

Vespera kanto

Ĉe arbaro vesperiĝis,
Sub la kap' mantelo estis,
Kunmetis mi la du manojn,
Tiel petis bonan Dion:

Mia Dio, donu hejmon,
Mi enuas la iradon,
La iradon, kaŝvagadon,
En fremda land’ la loĝadon.

Donu Dio bonan nokton,
Sendu al ni Sankt’anĝelon!
Kuraĝigu nian sonĝon,
/:Donu Dio bonan nokton!:/

Erdő mellett estvéledtem...

Erdő mellett estvéledtem,
Subám fejem alá tettem,
Összetettem két kezemet,
Úgy kértem jó Istenemet:

Én Istenem, adjál szállást,
Már meguntam a járkálást,
A járkálást, a bujdosást,
Az idegen földön lakást.

Adjon Isten jó éjszakát,
Küldje hozzánk szent angyalát,
Bátorítsa szívünk álmát,
/:Adjon Isten jó éjszakát.:/

.

vespera_kanto_3.txt · Lastaj ŝanĝoj: 15.01.2025 09:26 de gaja_palko