Originala titolo | Kék nefelejcs… |
---|---|
Muziko | Hungara kanzono |
Muziko kaj teksto | Serly Lajos, Kazaliczky Antal |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | kek_nefelejcs.mid |
Blumiozot’, blumiozot’
ekfloris sur, ekfloris sur la bordo.
Laŭ antaŭsent’ venas la mort’,
doloras min, min doloras la koro.
Petas mi vin, petas mi vin,
floran kronon post la mort’,
Sur la tombon plektu al mi
el tiuj miozotoj!
Blumiozot’, blumiozot’,
floro de l’ fid’, floro de l’ fid’ en amo.
Kaj brunulin’, kaj blondulin’
trompis min en, trompis min en flirtado.
Petas mi vin, miozotojn
metu al la tombslabo,
Por rakonti, ke mi trompis
neniun en la amo.
Kék nefelejcs, kék nefelejcs
virágzik a, virágzik a tó partján.
Beteg vagyok, fáj a szívem,
nem sokáig, nem sokáig élek már.
Hanem azért, hanem azért
koszorút, ha meghalok,
A síromra, sírhalmomra
nefelejcsből fonjatok!
Kék nefelejcs, kék nefelejcs
a hűségnek, a hűségnek virága.
De sok szőke, barna kislány
megcsalt engem, megcsalt engem hiába!
Ha meghalok, a síromra
nefelejcset tegyetek:
Az mondja el, nem én, hanem
ők csaltak meg engemet.