| Originala titolo | Huszárgyerek, huszárgyerek… | 
|---|---|
| Muziko | Hungara popolkanto | 
| Tradukis | Antono SAMAK | 
| MIDI | huszar_gyerek.mid | 
Husar-junul’, husar-junul’
 ŝatas la dancadon,
Talie li, talie li 
tintigas la glavon,
Se tintigas, li tintigu 
ankaŭ siajn spronojn,
Ja verbunk’ de Kossuth Lajos 
taktas muzik-sonojn.
Vilaĝrande, vilaĝrande 
muzik’ bele sonas,
Soldatiĝi, soldatiĝi 
ankaŭ min alvokas,
Mi aliĝos al verbunk’ de l’ 
Hungaraj soldatoj,
Iĝos ankaŭ mi bravulo 
kun la kamaradoj.
Sur la ĉeval’, sur la ĉeval’ 
la rekruto belas,
Soldatveston li surhavas 
talie glav’ pendas,
Dum atak’ sur lia ĉapel’ 
jen buked’ floreta,
Ne ploru, Roz’, mi revenos 
al lando libera.
Huszárgyerek, huszárgyerek, 
szereti a táncot,
Az oldalán, az oldalán, 
csörgeti a kardot,
Ha csörgeti, had csörgesse, 
pengjen sarkantyúja,
Kossuth Lajos verbunkja,
 a muzsikáltatója.
Falu végén, falu végén, 
szépen muzsikálnak,
Oda hívnak engemet is, 
magyar katonának,
Be is állok a verbunkba, 
ha már verbuválnak,
Elmegyek a pajtásimmal, 
vitéz regrutának.
Szép a huszár, szép a huszár, 
felül a lovára,
Arany mente a hátára, 
kard az oldalára,
Virágcsokor a csákóján, 
úgy megy a csatába,
Ne sírj Rózsám, megtérek még 
a szabad hazába.