Muziko | popolkanto |
---|---|
E-teksto | Kálmán Kalocsay |
Origina titolo | Megöltek egy legényt |
MIDI | juna_vir_per_manoj.mid |
Juna vir' per manoj
De rabistoj mortis.
Kion havis, ili rabis,
Lin al Tisza portis.
Tisza ne englutis.
Sur la bordon ĵetis,
Fiŝkaptisto preteriris
En boaton metis.
Patro al li venas.
Kaj lin veki penas:
“Ho vekiĝu, ĉirkaŭprenu!”
Sed li ne komprenas.
La patrin' alvenas,
Kaj lin veki penas:
“Ho vekiĝu, ĉirkaŭprenu!”
Sed li ne komprenas.
Amatin' alvenas,
Kaj lin veki penas :
“Ho vekiĝu, ĉirkaŭprenu!”
Jen li ekkomprenas.
“Ne vekiĝi povas,
Mortis mi, violo!”
Miajn harojn, buklajn harojn
Gluas sang' al kolo.
Ĉu al mi farigos
Vi ebonan ĉerkon?
Ho farigos. mi farigos
Marmorŝtonan ĉerkon.
Ĉu vi min priploros
En knabina rondo?
Mi priploros, vin priploros
Antaŭ tuta mondo.
Megöltek egy legényt hatvan forintjáért,
Bévetették a Tiszába piros pej lováért.
Tisza bé nem vette, partjára kitette,
Arra ment egy halászlegény hajójába tette.
Odament az apja, költi, de nem hallja,
- Kelj föl, kelj föl édes fiam, gyere vélem haza!
Odament az anyja, költi de nem hallja,
- Kelj föl, kelj föl édes fiam, gyere vélem haza!
Odament babája, költi, meg is hallja,
- Kelj föl, kelj föl édes rózsám, borulj a vállamra!
- Csináltatsz-e nékem diófa koporsót?
- Csináltatok, csináltatok márványkő koporsót!
- Megsiratsz-e engem, apád, anyád előtt?
- Megsiratlak, megsiratlak egész világ előtt!