Originala titolo | Még azt mondják, nincs Szegeden boszorkány… |
---|---|
Teksto kaj muziko | Pósa Lajos, Dankó Pista |
Muziko | Hungara popola kanto |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | meg_azt_mondjak_nincs_szegeden....mid |
Oni diras sorĉistin’ ne ekzistas,
En urb’ Szeged* tamen multaj troviĝas,
/:Ankaŭ min jam ravis unu sorĉistin’,
Blu-okula, bruna hara junulin. :/
Hej, amiko bone gardu la koron,
Ne vizitu la sorĉistan-insulon!
/:Ĝin vizitas la Szegedaj knabinoj,
Tie lernas la sorĉistan metion. :/
Még azt mondják, nincs Szegeden boszorkány,
Pedig, pedig úgy terem mint a fűszál,
Engemet is megrontott egy boszorkány,
Egy szegedi kökényszemű barna lány.
Vigyázz, pajtás, jól vigyázz a szívedre,
Ne menj, ne menj a boszorkány szigetre!
Odajár a szegedi lány valahány,
Ott ragad rá a boszorkány-tudomány.