Uzantaj iloj

Retejaj iloj


kanto_de_iluska

Kanto de Iluŝka

Prezenta kanto de Iluŝka el la Hungara kantoludado: Johano la brava.

Origina titoloJános vitéz: Iluska dala
Teksto kaj muzikoHeltai Jenő, Kacsóh Pongrác
TradukisPapp Kálmán

Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: PAPP Kálmán - PAPP Tibor

.

Kanto de Iluŝka

Estas malriĉa orfulin’
Sen patro, sen patrino kaj sen amo.
Solec’ konsolas nure ŝin.
Kaj lavas, lavas ŝi dum tuta tago.

Duonpatrino ŝin turmentas,
Tristan, malĝojan sorton havas.
En rivereto la knabino
sian tolaĵon lavas, lavas.

Estas malriĉa orfulin’,
Dio nur konas, kiom ŝi suferas,
Aŭ eĉ la Di’ forlasis ŝin.
Nur de amato gardon ŝi ricevas.

La suna brilo al orfino
La koron per ĝoj’ ne priravas,
En rivereto la knabino
sian tolaĵon lavas, lavas.

Ho, se mi havus gepatrojn,
Iom da bono ankaŭ mi ricevus,
Al ili klinus mi kapon,
Kiam ĉagreno koron ĉirkaŭprenas.

Mankas bedaŭro kaj kompato,
Tristan, malĝojan sorton havas,
En rivereto la knabino
sian tolaĵon lavas, lavas.

Iluska dala

Van egy szegény kis árva lány,
Nincs apja, nincsen anyja ki szeresse,
Van egy barátja, a magány
És a patakban mos-mos reggel este.

A mostohája szidja, bántja,
Az árvalánynak rossz a sorsa.
A kis patakban a leányka
fehér ruháját mossa-mossa.

Van egy szegény kis árva lány,
Hogy mily szegény az Isten a tudója,
Lehet hogy az sem tudja tán,
Csak szeretője aki védi-óvja.

A nap sugára a kis árva
szívét nem festi aranyosra.
A kis patakban a leányka
fehér ruháját mossa-mossa.

Mért nincs apám, mért nincs anyám?!
Valaki jobb, mint midnen más leánynak.
Fejem ölébe hajtanám,
mikor reám borul a néma bánat.

Nincs ki szánja, nincs ki bánja,
Szegény árvának rossz a sorsa.
A kis patakban a leányka
fehér ruháját mossa-mossa.

kanto_de_iluska.txt · Lastaj ŝanĝoj: 07.08.2024 15:04 de gaja_palko