Uzantaj iloj

Retejaj iloj


start2

Bonvenon al libera esperanto-kantaro!

Tie ĉi vi trovos kolekton de kantoj en Esperanto kaj ĉion, kio rilatas al ili: tekstojn, notojn, ligojn al e-muziko en Interreto, kaj espereble eĉ pli multe. Pli multe, ĉar ĉi tiu paĝaro estas vikio kaj vi mem povas kontribui al ĝi.
:!: Bonvolu ne uzi kopirajtitajn materialojn sen permeso de aŭtoroj!

Enhavo

Laste

  • 10-07-2020 Saluton, Samideanoj! Novaj Hungaraj popolkanto-tradukaĵoj estas legeblaj kaj aŭskulteblaj en nia retejo. Bonvolu serĉi la tradukaĵojn ĉe la Aŭtoroj Antono SAMAK kaj Gajdoŝ Pál (Paŭlo Gajdoŝ). Ili ambaŭ estas emeritaj instruistoj de literaturo k. Hungara lingvo, ambaŭ vivas en la Hungara urbo Debrecen kaj estas amikoj ekde la Zamenhof-festo de 2019. Katalin Samak, la edzino de Antono pretigas la muziknotojn por la tradukitaj popolkantoj kaj kanzonoj kaj enskribas ilin sur la retejon.
  • 27-05-2020 Dum la lastaj semajnoj estas troveblaj ĉi tie sur la KantarViki pli ol cent novaj kanto-tradukaĵoj precipe de Hungaraj popolkantoj kaj kanzonoj tradukitaj de Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) (universitata ekzamenanto,instruisto de Esperanto) kaj Antono SAMAK, hungaraj Esperantistoj. Inter la kantoj troviĝas: infankantoj, lulkantoj, kristnaskaj kantoj, soldatkantoj, muzikitaj versaĵoj, popkantoj ktp. La kantadon helpas notoj kaj ligiloj al voĉ'- kaj videomaterialoj.
  • 30-10-2019 Restarigita ĝusta surekranigo de Kantoj kun akordoj.
  • 20-10-2019 Starta paĝo kaj kelkaj aliaj adaptitaj por porteblaj aparatoj.
  • 29-01-2019 Vikiejo ĝisdatigita, kuranta versio 2018-04-22b "Greebo".
  • 06-06-2018 Komence de majo nia vikiejo malebligis funkciadon de servilo ikso.net. Dum kelkaj tagoj aliro al la vikiejo estis ŝlosita. Nun ĉefaj problemoj estis solvitaj, vikiejo estas ĝisdatigita. Kuranta versio estas 2018-04-22a "Greebo". Pardonon pro malfacilaĵoj!
  • 23-02-2017 Aŭtorajn tradukojn prezentas Vladimir MININ. La lasta Ne, li ne amis!.
  • 25-01-2017 Vikiejo ĝisdatigita, kuranta versio 2016-06-26a "Elenor of Tsort".
  • 14-01-2017 Unua kanto de projekto Muzikumejo en la kantaro.
  • 30-12-2016 Vytautas Šilas sendis al la kantaro sian novan tradukon - Kristnasko Sankta laŭ melodio „Happy Xmas“ de John Lennon. Dankon, Vytautas!
  • 08-11-2015 Plene refunksiis vikiejo post transiro al nova servilo de E@I. Vikiejo estas ĝistatigita, kuranta versio 2015-08-10a “Detritus”.
  • 01-12-2014 Por konsulti teĥnikajn problemojn kaj diskuti pri Kantaro estis kreita Diskutejo.

Hazarda paĝo

Himno Hungara (Kölcsey - Erkel)

Kölcsey Ferenc: Himno

La hungaron benu, Di',
per gajec', per spikoj,
ŝirman brakon tenu, Di',
kontraŭ malamikoj.
Nin delonge ŝiras sort',
donu gajan jaron,
por Pasint' kaj por Estont'
punis vi l' hungaron.

La praulojn portis vi
al Karpatoj gvide,
belan hejmon tie ĉi
donis vi konfide.
Kie Tisza kaj Danub'
fluas kun muĝado,
floris la heroa trup':
gento de Arpado.

Per vi riĉe tra l' Eben'
ondis orspikaro,
ĉe Tokaj per via ben'
gutis la nektaro.
Ofte de l' sovaĝa turk'
prenis ni trofeon,
ĝemis Vien', fiera urb',
Matias-armeon.

Sed ni pekis. Ĝermis en
vi koler' kaj dubo,
kaj vi fulmojn ĵetis, jen,
el tondranta nubo.
Ĵetis vi kun sibla flug'
sagojn de tataroj,
poste ni sub turka jug'
ĝemis dum centjaroj.

Ho, tre ofte en ĉi land'
super niaj ostoj
sonis turka vento-kant',
flirtis ĉevalvostoj.
Ofte vin, patruj'! la id'
vundis per armiloj,
iĝis vi pro fil-perfid'
la cindruj' de 1' filoj.

Kaŝis sin la rifuĝant',
grote glav' lin trafis,
kuris, kaj en hejma land'
hejmon li ne havis.
Sekvis lin tra val' kaj mont'
dub', ĉagren', amaro,
ĉe l' piedoj sanga ond',
supre fajromaro.

Fortikaĵo? Nun ruin'.
Flirtis ĝojhumoro?
Jen, nun anstataŭas ĝin
lamentad', stertoro.
Ho, liber' ne ĝermis el
sangverŝita tero,
falas arda larmo de l'
prema mallibero.

Ho, kompaton havu, Di',
inter ĉi pereoj,
ho, hungaron savu, Di',
el la mar' de l' veoj!
Nin delonge ŝiras sort',
donu gajan jaron,
por Pasint' kaj por Estont'
punis vi l' hungaron.

Kölcsey Ferenc: Himnusz

Isten, áldd meg a magyart,
Jó kedvvel, bõséggel,
Nyújts feléje védõ kart,
Ha küzd ellenséggel;
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendõt,
Megbûnhõdte már e nép
A múltat s jövendõt!

Õseinket felhozád
Kárpát szent bércére,
Általad nyert szép hazát
Bendegúznak vére.
S merre zúgnak habjai
Tiszának, Dunának,
Árpád hõs magzatjai
Felvirágozának.

Értünk Kunság mezein
Ért kalászt lengettél,
Tokaj szõlõvesszein
Nektárt csepegtettél.
Zászlónk gyakran plántálád
Vad török sáncára,
S nyögte Mátyás bús hadát
Bécsnek büszke vára.

Hajh, de bûneink miatt
Gyúlt harag kebledben,
S elsújtád villamidat
Dörgõ fellegedben,
Most rabló mongol nyilát
Zúgattad felettünk,
Majd töröktõl rabigát
Vállainkra vettünk.

Hányszor zengett ajkain
Ozmán vad népének
Vert hadunk csonthalmain
Gyõzedelmi ének!
Hányszor támadt tenfiad
Szép hazám, kebledre,
S lettél magzatod miatt
Magzatod hamvvedre!

Bújt az üldözött s felé
Kard nyúl barlangjában,
Szerte nézett, s nem lelé
Honját a hazában,
Bércre hág, és völgybe száll,
Bú s kétség mellette,
Vérözön lábainál,
S lángtenger felette.

Vár állott, most kõhalom;
Kedv s öröm röpkedtek,
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.
S ah, szabadság nem virúl
A holtnak vérébõl,
Kínzó rabság könnye hull
Árvák hõ szemébõl!

Szánd meg, isten, a magyart
Kit vészek hányának,
Nyújts feléje védõ kart
Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendõt,
Megbûnhõdte már e nép
A múltat s jövendõt!

Teksto serĉata

Kantoj, kies tekstoj mankas aŭ ne estas plenaj/fidindaj. Nomo de la etikedo: “sercxata”.

Alvenu 03.01.2010 01:44    
Cxokolada Jezuo 03.01.2010 01:44    
Cxu Vivas Vi 03.01.2010 01:44    
Kio estas nov' 14.02.2009 10:31 Erik  
Fatalino 10.01.2010 01:45    
Filo Mia 03.01.2010 01:44    
Flugila Balancilo 02.04.2010 10:12 Aleksej KUZNECOV  
Hotel Desperado 03.01.2010 01:44    
kanto pri Tihxvin 03.01.2010 01:44    
Kial 03.01.2010 01:44    
Mamba 03.01.2010 01:44    
Nokta Papilio 06.11.2010 08:20 Aleksej KUZNECOV  
Pli bonas 15.01.2023 09:45    
revas mi pri forir 22.03.2010 10:39 Aleksej KUZNECOV  
Seksperanturismo 30.11.2011 16:36 rogier  
Ska Ritmo 03.01.2010 01:44    
Sunradio 03.01.2010 01:44    
Sxa-Lu-La-La 03.01.2010 01:43    
Tago Strangis 03.01.2010 01:44    
Tempo oportunas 13.05.2008 10:00 Aleksej KUZNECOV  
Unu Por Du 03.01.2010 01:44    
Zhou-Mack MAFUILA 22.09.2020 12:43 Augusto Fornitani  
start2.txt · Lastaj ŝanĝoj: 03.03.2024 13:30 de robin